kai CONJ pa'sa A-NSF glw'ssa N-NSF ejxomologhvshtai o&ti CONJ kuvrio? N-NSM #Ihsou'? N-NSM Xristo ? N-NSM eij? PREP dovxan qeou' N-GSM patrov?.The Greek/English Interlinear Bible The Greek/English Interlinear Bible for Learning Purposes Old Testament N-GSM 9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: dio CONJ kai CONJ oJ T-NSM qeo ? N-NSM aujto n P-ASM uJperuvywsen V-AAI-3S kai CONJ ejcarivsato V-ADI-3S aujtw'/ P-DSM to T-ASN o~noma N-ASN to T-ASN uJpe r PREP pa'n A-ASN o~noma, N-ASN 10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth i&na CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN #Ihsou' N-GSM pa'n A-NSN govnu N-NSN kavmyh/ V-AAS-3S ejpouranivwn A-GPM kai CONJ ejpigeivwn A-GPN kai CONJ katacqonivwn, A-GPM 11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
ejtapeivnwsen V-AAI-3S eJauto n F-3ASM genovmeno? V-2ADP-NSM uJphvkoo? A-NSM mevcri ADV qanavtou, N-GSM qanavtou N-GSM de CONJ staurou'. A-NPM 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: tou'to D-ASN fronei'te V-PAM-2P ejn PREP uJmi'n P-2DP oJ R-NSN kai CONJ ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM 6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: oJ ? R-NSM ejn PREP morfh'/ N-DSF qeou' N-GSM uJpavrcwn V-PAP-NSM oujc PRT aJrpagmo n N-ASM hJghvsato V-ADI-3S to T-ASN ei\nai V-PXN i~sa A-NPN qew'/, N-DSM 7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: ajlla CONJ eJauto n F-3ASM ejkevnwsen V-AAI-3S morfh n N-ASF douvlou N-GSM labwvn, V-2AAP-NSM ejn PREP oJmoiwvmati N-DSN ajnqrwvpwn N-GPM genovmeno?: V-2ADP-NSM kai CONJ schvmati N-DSN euJreqei ? V-APP-NSM wJ? ADV a~nqrwpo? N-NSM 8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. mh PRT ta T-APN eJautw'n F-3GPM e&kasto? A-NSM skopou'nte?, V-PAP-NPM ajlla CONJ ?kai ? CONJ ta T-APN eJtevrwn A-GPM e&kastoi.
mhde n A-ASN katj PREP ejriqeivan N-ASF mhde CONJ kata PREP kenodoxivan, ajlla CONJ th'/ T-DSF tapeinofrosuvnh/ N-DSF ajllhvlou? C-APM hJgouvmenoi V-PNP-NPM uJperevconta? V-PAP-APM eJautw'n, F-3GPM 4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Let nothing be done through strife or vainglory but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Plhrwvsatev V-AAM-2P mou P-1GS th n T-ASF cara n N-ASF i&na CONJ to T-ASN aujto P-ASN fronh'te, V-PAS-2P th n T-ASF aujth n P-ASF ajgavphn N-ASF e~conte?, V-PAP-NPM suvmyucoi, A-NPM to T-ASN eJ n N-ASN fronou'nte?, V-PAP-NPM 3 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, Ei~ COND ti? X-NSM ou\n CONJ paravklhsi? N-NSF ejn PREP Xristw'/, N-DSM ei~ COND ti X-NSN paramuvqion N-NSN ajgavph?, N-GSF ei~ COND ti? X-NSM koinwniva N-NSF pneuvmato?, N-GSN ei~ COND ti? X-NSM splavgcna N-NPN kai CONJ oijktirmoiv, N-NPM 2įulfil ye my joy, that ye be likeminded *, having the same love, being of one accord, of one mind.